|
tendencia observada en décadas anteriores en
las cuales se escuchaban parodias, variaciones y adaptaciones de
canciones originadas en Jamaica o Trinidad. Algunas canciones como Zancudo, Cabin in the Water, Monilia, Hurricane Joan, Nowhere Like Limón, Tacuma and Anancy´s Party, On Carnaval Day o Callaloo, de autores como Walter Ferguson, Papa Tun, Lenky o Buda, son conocidas por sectores más amplios de la población limonense y son ejecutadas por otros músicos locales. Estas canciones se ubican claramente en el contexto limonense y aluden a hechos y acontecimientos ocurridos en las comunidades de la zona. |
Otros calypsonians como Lenky, nacido en Manzanillo y residente en
Puerto Limón, abordan con ironía fenómenos naturales como huracanes o
terremotos como se observa en la canción Hurricane Joan: “Di people
start to run hurrycane Joan was comin´to Limón...” |
|||
|
A partir de entonces se empiezan a acuñar canciones cuyos autores y
temáticas son reconocidos como limonenses. Fenómenos naturales,
incidentes en la comunidad, problemas económicos, acontecimientos
culturales, personajes populares son motivo de composición para los
calypsonians limonenses. Por ejemplo, Walter Ferguson, también conocido como Mista Gavitt y como Segundo es un compositor o calypsonian de 86 años que ha creado al menos un centenar de canciones cuyas temáticas tienen directa relación con la vida, la historia y la cultura de Limón. Alusiones a hechos históricos como el tardío otorgamiento de la nacionalidad costarricense a la población negra limonense se asoma en la canción One Pant Man: “they came with soldiers and artillery compellin´ me to show them me cedula...”. El proceso de deterioro del pequeño productor de cacao debido a la monilia y la falta de apoyo oficial a ese desastre agrícola originaron que |
![]() Walter Ferguson y Manuel Monestel |
El calypsonian o hacedor de calypsos aparece generalmente con un perfil
dual que incluye, por una parte, su condición de marginal, desposeído,
mal amado, engañado, etc. y, por otra, su carácter de poderoso personaje
de la canción, lo cual se observa en expresiones como “true calypsonian”,
“master of calypso”, “lord of the calypso”. Esta dualidad permite, como
se mencionó antes, establecer cierto paralelismo entre este personaje y
el espíritu del personaje de los cuentos de Anancy, pues es esa misma
dualidad la que le permite, de alguna manera, salir bien librado, al
igual que Anancy, de casi toda aventura o historia en la que se ve
involucrado, ya sea por la vía de inspirar lástima en un caso o
admiración en otro, ya sea en el lector u oyente de la canción o en
algún otro personaje con el que interactúa dentro de la canción. A partir de la década de 1980 el calypso limonense comienza a permear las rígidas estructuras culturales del Valle Central, especialmente en la ciudad de San José y así la población |
||
| Ferguson escribiera: “Monilia you come to stay and all you bring is ungry belly, you say you no going no way till you bring we down to poverty...”. La tradición oral africana en el Caribe se manifiesta con la canción Tacuma and Anancy´s Party: “Anancy playin´di fiddle, Tacuma beatin´di drum, Breda Donkey givin´a riddle, Breda Monkey drinkin´di rum...” |
capitalina y de ciudades aledañas
conocen la riqueza y singularidad de estos cantos afrocostarricenses. Esta relación con los centros metropolitanos del país ha influenciado de alguna manera el quehacer musical de los vallecentraleños y con mayor frecuencia se observan sonoridades y proyectos musicales que adoptan o que se ven influenciados por el calypso limonense. Después de más de un siglo de la presencia musical del calypso y sus antecesores en la |
|||
21